中医药文化读本
您现在的位置:主页 > 读后感 >

《列那狐的故事》读后感700字:法国寓言故事

作者:读后感 发布:2022-04-21 16:20 来源:www.kewaishu.com.cn 阅读:
《列那狐的故事》读后感700字:法国寓言故事
 
  【作者简介】
 
  让娜·勒鲁瓦·阿莱生活在19世纪下半叶至20世纪初。在当时的法国,女性作家还是凤毛麟角,让娜·勒鲁瓦·阿莱却成为了其中的佼佼者,她的作品大多关注儿童成长,如:《孩子的权利》、《一个诚实男孩的故事》。其最出名的作品是对《列那狐的故事》的改编。
 
  【创作历程】
 
  列那狐的故事起源于法国民间。全部故事是由保留下来的二十七组诗构成,共三万多行,是一部中世纪法国民间长篇叙事诗。诗篇产生的年代大约是12世纪中叶至13世纪末,先后有多位民间诗人陆续续写而成,原作者有好些人,他们中间能查考的只有彼尔·德·圣克卢(第二组诗)、里查·德·利松(第十二组诗)和一位神父(第九组诗)。它采用了寓言的手法,以兽寓人,并以讽刺、幽默的笔法,赋予了作品强烈的现实性和娱乐性。后来,法国现代语言学者吕西安·富莱将这些各自独立的诗篇按情节顺序编辑成为情节完整的《列那狐的故事》。最后形成了一共包括了27段故事的规模较大的文学文本。
 
  【后世影响】
 
  列那狐的故事在欧洲广为流传,影响深远。在法、德等国,列那狐的故事几乎是家喻户晓,甚至在现代的法语中,“列那”一词已成为狐狸的专有名词。
 
  这部作品问世后,法国有好几个诗人为它写作续篇,德国、英国、意大利等国都有译本或模仿作品。一七九四年,德国诗人歌德根据这个故事写成叙事诗《列那狐》。近代很多法国和欧美作家把《列那狐的故事》改写成散文,成了一部生动优美的童话,流行于全世界。
 
  《列那狐的故事》对法国和欧洲文学都发生过影响。法国诗人拉封丹的许多作品就是在它的直接或间接启发下产生的。

上一篇:《现场观察》读后感500字:精益管理 下一篇:《三方通话》读后感600字:市家庭生活

本文链接:http://www.kewaishu.com.cn/duhougan/1099.html (转载请注明出处)


如果您是一位家长,请为您的孩子选一款学习软件!


如果您是一位老师,请为您的学生选一本好书!


如果您是一位校长,请为您的学校选一套好教材好课程!


如果您对中医药文化教育感兴趣,如果您希望孩子学到更多的中医药文化知识。


果盛教育科技有限公司推出《中医药文化中小学生读本》以及“果盛课堂APP”一定满足您的需求!


《中医药文化中小学生读本》由张伯礼院士作序,人民教育出版社出版发行,中国中医科学院中国医史文献研究所审定!


果盛课堂APP

果盛教育官方公众号

果盛教育官方公众号

课外书大全读后感公众号

课外书大全读后感公众号