鲁迅散文诗集《野草》狗的驳诘之讽刺势利的人
作者:课外书
发布:2021-06-21 14:44
来源:www.kewaishu.com.cn
阅读:次
《狗的驳诘》是现代文学家鲁迅于1925年创作的一首散文诗。这首诗巧妙地通过狗的“愧不如人”的反驳,指出狗虽势利,但那些知道根据铜银、布绸、官民、主奴的贵贱而分别采取不同态度的“人”,是比狗还更加势利的,从而对那些势利的人进行了辛辣的讽刺。
【正文】
狗的驳诘⑴
我梦见自己在隘巷⑵中行走,衣履破碎,像乞食者。
一条狗在背后叫起来了。
我傲慢地回顾,叱咤⑶说:
“呔!住口!你这势利的狗!”
“嘻嘻!”他笑了,还接着说,“不敢,愧不如人呢。”
“什么!?”我气愤了,觉得这是一个极端的侮辱。
“我惭愧:我终于还不知道分别铜和银⑷;还不知道分别布和绸;还不知道分别官和民;还不知道分别主和奴;还不知道……”
我逃走了。“且慢!我们再谈谈……”他在后面大声挽留。
我一径逃走,尽力地走,直到逃出梦境,躺在自己的床上。
【词语注释】
⑴驳诘(jié):反驳责问。
⑵隘(ài)巷:小巷、陋巷。出自《诗·大雅·生民》。
⑶叱咤:发怒的声音,这里是说大声呵责。
⑷铜和银:这里指钱币。中国旧时曾通用铜币和银币。
【创作背景】
作者鲁迅从目睹辛亥革命的战败,到同“正人君子”们的斗争,他认清了那些依附于帝国主义、军阀势力的文人政客们的本质。这些人打着“道德”、“文明”的旗号,顶着“君子”、“学者”的头衔,依仗权势,反对进步文化活动。他们见强权者和富人就温媚顺服;见穷人和被压迫者则凶残毕露。
恰好1925年2月15日,《语丝》周刊第5期上刊载了张定璜翻译的法国象征主义诗人波特莱尔的诗散文《狗和罐子》(今译《狗和香水瓶》),此文用人与狗的对话,以不懂香和臭的狗来象征“大多数读者”,以揭露巴黎上流社会逐臭之丑恶之风。作者鲁迅受了这篇诗散文的启发,于4月23日写下此文,此文最初发表于1925年5月4日《语丝》周刊第25期。
上一篇:鲁迅散文诗集《野草》死火之革命牺牲精神 下一篇:鲁迅散文诗集《野草》失掉的好地狱之揭露军阀